El Kremlin dijo que la cita de la carta de Erdogan a Putin

El Kremlin dijo que la cita de la carta de Erdogan a Putin


Cita en la traducción al inglés de la carta del Presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, Vladimir Putin, ha cambiado. En la versión que guardan en la caché de Google, se lee como sigue: “una vez más expresar mi simpatía y profundas condolencias a la familia del piloto ruso, que fue asesinado y me disculpo con ellos”.

Ahora en la página web del Kremlin publicó una versión de “yo, una vez más expreso mi simpatía y profundas condolencias a la familia del piloto ruso, que fue asesinado y que yo estoy diciendo: “perdón.”

En la traducción al ruso de las diferencias entre la versión de la cache y no el actual: “quiero Expresar mi simpatía y profundo pésame a los deudos de la familia de la piloto ruso y decir, “lo siento”.

Dos versiones de la carta del Presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, Vladimir Putin. A la izquierda, a 28 de Junio de 2016. A la derecha está la versión de la carta de la versión de la cache de Google

El lunes, el Secretario de prensa del Presidente de Rusia, Dmitry Peskov, dijo que Erdogan envió una carta a Putin, en la que expresó sus condolencias en conexión con la muerte de la piloto del ruso su-24 bombardero derribado por aviones de combate turcos. Soldado ruso Oleg Peshkov saltó con un paracaídas desde el avión derribado, pero cayó bajo el fuego de la tierra por parte de los rebeldes, apoyados por Turquía. Su compañero de equipo Konstantin Murakhtin aterrizó de forma segura.

“Nunca hemos tenido el deseo y la intención deliberada de derribar un avión perteneciente a la Federación de rusia” — citas de la carta en el sitio web del Kremlin. Erdogan también expresó su “profundo pesar” sobre el incidente y expresó la esperanza para la restauración de las relaciones de colaboración con Rusia.

El Secretario de prensa del Presidente de turquía, Ibrahim Kalin en la víspera confirmado la autenticidad del mensaje de Erdogan. Sin embargo, añadió que el expresado por el jefe de estado arrepentimiento no es una disculpa, de acuerdo con Reuters. La turca Anadolu la Agencia de noticias citando a una fuente cercana a la Presidente que en la carta, Erdogan no contenía una sola palabra de “disculpas” por los caídos avión ruso.

En la tarde del martes Peskov, confirmó que la traducción al ruso de la carta de Erdogan se reúne turco texto de la carta. “[La palabra “excusa”] para el cien por ciento corresponde a la lengua turca,” — dijo el martes a la prensa el Secretario de la presidencia de rusia. Respondiendo a la pregunta acerca de las razones por las correcciones de la versión en inglés en el sitio web del Kremlin, explicó: “Actualización de traducción”.

Según el diccionario de inglés de Cambridge, en el uso de la palabra “excusa” de que el altavoz se disculpa por lo que hizo en el error, sin la intención de causar daño, mientras que “pedir disculpas”, expresa su pesar por la acción que había cometido de forma deliberada.

El incidente con el ruso bombarderos tuvo lugar el 24 de noviembre de 2015. Según Ankara, el su-24 voló en el ámbito territorial de Turquía. El Ministerio de defensa afirmó que el avión fue derribado sobre territorio Sirio.

Putin, en este sentido, lamentó que Turquía no ha seguido una disculpa. “Todavía no hemos escuchado una sola coherente disculpa, no ofrece de compensación, ni promete castigar a los delincuentes por la comisión de cualquier delito”, Putin dijo que en noviembre del año pasado, en la ceremonia de recepción de credenciales de los embajadores extranjeros.

Erdogan se ha negado a pedir disculpas. “Creo que si alguien debe pedir disculpas, no nosotros”, dijo el Presidente de turquía, en una entrevista con CNN, haciendo hincapié en que la disculpa debe llevar a los que invadieron el espacio aéreo de Turquía.